Términos y condiciones generales para los contratos de transferencia y mantenimiento de software de TIRETASK GmbH

1 Alcance

(1) Los siguientes Términos y condiciones generales (CGC) de TIRETASK GmbH, Im Mediapark 5, 50670 Colonia (en adelante, “TIRETASK”) se aplican a todos los contratos de transferencia y mantenimiento de software que TIRETASK celebre con sus clientes si el socio contractual es una empresa, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público.

(2) Las condiciones generales contradictorias del cliente sólo se aplicarán si y en la medida en que TIRETASK las reconozca expresamente por escrito.

(3) Estos Términos y condiciones generales están sujetos a cambios en la medida que sea razonable para el cliente. Los términos y condiciones vigentes actualmente están disponibles en https://tiretask.de/agb.

2 Objeto del contrato

(1) TIRETASK instala el software estándar acordado contractualmente en las instalaciones del cliente y lo pone a disposición del cliente para su uso durante la duración del contrato (alquiler de software).

(2) TIRETASK se hace cargo de los servicios de mantenimiento del software estándar acordado contractualmente (mantenimiento de software) durante la vigencia del contrato.

(3) El cliente se compromete a pagar el alquiler del software suministrado y a pagar la remuneración por el servicio de mantenimiento del software, así como otros honorarios acordados contractualmente.

3 Alcance de los servicios

(1) El software adquirido contractualmente es software estándar. Cumple el criterio de idoneidad práctica y tiene la calidad estándar del mercado, pero no está libre de defectos.

(2) TIRETASK instala el software en el sitio del cliente y lo pone a disposición del cliente listo para su uso.

(3) TIRETASK otorga al cliente el derecho simple e intransferible a utilizar el software especificado en el contrato según lo previsto durante la duración del contrato. El cliente adquiere en cada caso una licencia de dispositivo. Esto le da derecho a utilizar el software en el dispositivo (tableta) especificado en el contrato. El número de licencias adquiridas se determina en el contrato.

(4) TIRETASK se hace cargo del mantenimiento del software acordado contractualmente. El software sólo está sujeto a mantenimiento en la versión actual y en la versión anterior. Aparte de la respectiva versión anterior, el cliente no tiene derecho a que TIRETASK mantenga una versión anterior y la actual al mismo tiempo. Si el cliente así lo desea, deberá llegar a un acuerdo por separado con TIRETASK al respecto.

4 Derechos y Responsabilidades

(1) El cliente no podrá realizar modificaciones en el programa a menos que sean necesarias para el uso previsto. Se permite la reelaboración si es necesario eliminar un defecto y TIRETASK no corrige el defecto, se niega a rectificar el defecto sin justificación o no puede rectificar el defecto inmediatamente por otras razones imputables a su área de responsabilidad. También se permite una revisión si es necesario corregir problemas de compatibilidad en la interacción del programa con otros programas requeridos por el cliente y TIRETASK no está dispuesto o no puede eliminarlos como parte del mantenimiento del software adeudado.

(2) El cliente no podrá encargar a terceros que sean competidores de TIRETASK la adopción de medidas de conformidad con el apartado 1, a menos que pueda demostrar que el riesgo de revelar secretos operativos y comerciales importantes de TIRETASK (en particular, las funciones y el diseño de la programa) está excluido.

(3) La descompilación del programa sólo está permitida si se cumplen los requisitos y condiciones establecidos en el artículo 69 e apartado 1 de la UrhG. La información así obtenida no podrá utilizarse ni transmitirse en contravención de lo dispuesto en el artículo 69e, apartado 2, de la UrhG.

(4) Las identificaciones del software, en particular avisos de derechos de autor, marcas comerciales, números de serie o similares, no se pueden eliminar, modificar ni hacer irreconocibles. En este contexto, el cliente tolera cualquier enlace y/o etiqueta de producto dentro de la interfaz de usuario del software.

(5) El cliente no tiene derecho a ceder el software a terceros, en particular a venderlo o alquilarlo, sin el permiso de TIRETASK.

(6) Queda prohibida cualquier demostración y/o presentación del software a terceros, independientemente de su finalidad.

(7) Se permite el uso dependiente por parte de los empleados del cliente u otros terceros sujetos a la autoridad del cliente dentro del ámbito de uso previsto.

(8) El cliente debe tomar las precauciones adecuadas para proteger el software del acceso no autorizado por parte de terceros. Guardará todos los soportes de datos (originales) y la documentación en un lugar seguro. Informará a sus empleados y a otras personas autorizadas para el uso dependiente de conformidad con el apartado 7 que no está permitido realizar copias fuera del ámbito contractual.

(9) TIRETASK tiene derecho a evaluar y utilizar datos no personales generados por el uso del software con fines estadísticos y de marketing.

(10) TIRETASK toma las medidas adecuadas para proteger y realizar copias de seguridad del software y, por lo tanto, debe realizar copias de seguridad periódicas de acuerdo con el estado actual de la técnica. Artículo 9. En consecuencia, se aplicará el apartado 4 de las presentes Condiciones Generales de Contratación.

(11) Como parte del mantenimiento del software debido, TIRETASK comienza a remediar el defecto inmediatamente después de que el cliente notifique un defecto, teniendo en cuenta la situación respectiva, en particular la causa, la gravedad y los efectos del defecto. TIRETASK documentará el informe de defectos. Tan pronto como TIRETASK tenga conocimiento de ello, se informará al cliente sobre la posible causa del defecto y posteriormente, a intervalos adecuados, sobre el estado respectivo de la eliminación del defecto. Si se trata de un defecto que impide las operaciones y no es posible subsanar el defecto dentro de los 2 días siguientes a la recepción del informe de defecto (“tiempo de restauración”), TIRETASK informará al cliente inmediatamente, indicando los motivos y el plazo que es Se espera que se le solicite subsanar el defecto, comunicarlo. Existe un defecto que impide el funcionamiento si el uso del programa es imposible o está severamente restringido, por ejemplo debido a fallos de funcionamiento, resultados de trabajo incorrectos o tiempos de respuesta, y este defecto no puede evitarse con ayudas técnicas y/o organizativas razonables. La calificación de un defecto como vicio que impide la operación se realiza de común acuerdo entre las partes contratantes. Si las partes contratantes no llegan a un acuerdo inmediatamente, TIRETASK decidirá sobre la clasificación a su razonable criterio. La medición del cumplimiento del tiempo de recuperación ocurre únicamente dentro del tiempo de servicio general de TIRETASK. Esto es de lunes a viernes de 9:00 a 17:00 horas. El tiempo de restauración comienza cuando se recibe un informe de defecto adecuado. Un informe de defecto es adecuado si el cliente ha cumplido suficientemente su obligación de cooperar de acuerdo con el apartado 5 en lo que respecta a la descripción del defecto. Para medir el tiempo de recuperación también se aplica lo siguiente:

  • El plazo de recuperación queda suspendido desde el momento en que TIRETASK notifica al cliente que el defecto ha sido eliminado.
  • Si el cliente confirma que el defecto ha sido eliminado, el final del tiempo de restauración es el momento en que TIRETASK notificó al cliente que el defecto ha sido eliminado.
  • Si el cliente declara sustancialmente dentro de los 14 días posteriores a la notificación de TIRETASK al cliente que el defecto ha sido eliminado y que el defecto no ha sido eliminado - contrariamente a la notificación de TIRETASK - el tiempo de restauración continúa desde el momento en que se recibe la declaración del cliente.
  • Si, dentro de un período de 14 días después de que TIRETASK haya notificado al cliente que el defecto ha sido eliminado, el cliente no confirma que el defecto ha sido eliminado ni proporciona una declaración fundamentada del cliente de que el defecto no ha sido eliminado, el defecto se considerará haber sido eliminado.

5 Obligaciones del cliente de cooperar

(1) El cliente apoyará a TIRETASK en la medida adecuada en el cumplimiento de los servicios por su propia cuenta. Las obligaciones del cliente de cooperar son obligaciones contractuales genuinas del cliente.

(2) El cliente, a petición de TIRETASK o en la medida en que sea claramente necesario para él, en particular

  • durante la vigencia del contrato, designar por escrito a una persona responsable que tenga toda la autoridad para tomar decisiones y la autoridad necesaria para los fines de implementar este acuerdo;
  • Informe los defectos inmediatamente después de descubrirlos.
  • En caso de informes de defectos, observe en detalle los síntomas que se han producido, el programa, así como el entorno del sistema y del hardware, y TIRETASK informará un defecto proporcionando información útil para eliminar el defecto, como el número de usuarios afectados, un descripción del entorno del sistema y hardware y, si corresponde, software de terceros cargado simultáneamente, y documentos en el Informe en forma de texto;
  • ayudar a TIRETASK (lo mejor que pueda) a encontrar la causa del defecto y (si es necesario) alentar a sus empleados a cooperar con los representantes de TIRETASK;
  • otorgar a los empleados encargados de realizar los servicios de TIRETASK acceso a las computadoras en las que se almacena y/o carga el software a mantener;
  • Instalar los programas y/o partes del programa (parches, correcciones de errores, etc.) recibidos de TIRETASK (inmediatamente) siguiendo instrucciones adicionales de TIRETASK y cumplir con las sugerencias e instrucciones para corregir defectos enviadas por TIRETASK;
  • mantener todos los datos utilizados o generados en relación con el software mantenido disponibles en formato legible por máquina como copia de seguridad, lo que permite reconstruir los datos perdidos con un esfuerzo razonable;
  • TIRETASK puede proporcionar acceso remoto (conexión VPN o uso compartido de escritorio remoto) por su cuenta (incluidos los costos de conexión). TIRETASK tomará las medidas apropiadas basadas en el estado de la técnica para prevenir infecciones de virus u otros deterioros del sistema del cliente.

(2) Si TIRETASK considera que el cliente no está proporcionando el servicio de cooperación del que es responsable de conformidad con el contrato, TIRETASK informará al cliente de ello inmediatamente y le fijará un período de gracia razonable para la prestación de la cooperación. servicio; Si es necesario, TIRETASK informará al cliente de cualquier consecuencia adversa derivada de la falta de prestación del servicio de cooperación de conformidad con el contrato dentro del período de gracia. Mientras los servicios de cooperación no se proporcionen de acuerdo con el contrato, TIRETASK no es responsable de las interrupciones del servicio resultantes.

(3) Los gastos adicionales incurridos por TIRETASK debido a la prestación no contractual del servicio de cooperación podrán facturarse al cliente por separado. Cualquier otra reclamación de TIRETASK no se verá afectada.

6 Compensación

La compensación total acordada contractualmente deberá pagarse mensualmente por adelantado. La remuneración adeudada en virtud del contrato vence mensualmente por adelantado a partir de la fecha de instalación exitosa del software por parte del cliente y el mismo día del mes siguiente.

7 Defectos materiales y legales

(1) TIRETASK garantiza que los servicios no están sujetos a defectos materiales y/o legales. Existe un defecto si los servicios (a) no tienen la calidad acordada, (b) no son adecuados para el uso estipulado contractualmente o (c) no son adecuados para el uso normal y no tienen la calidad que se aplicaría a los servicios del mismo tipo El tipo es el habitual y el que el cliente puede esperar dependiendo del tipo de servicio.

(2) Si se establece legalmente que los servicios de TIRETASK infringen los derechos de terceros, el cliente, a su propia discreción, obtendrá el derecho de uso necesario para los derechos infringidos para TIRETASK por su propia cuenta o reemplazará o modificará los servicios. de tal manera que no infrinjan los derechos que violan más, sino que sigan cumpliendo con los acuerdos contractuales. Siempre que TIRETASK haya actuado culpablemente con respecto a la infracción, el cliente informará inmediatamente a TIRETASK de la presentación de reclamaciones debido a la supuesta infracción de derechos de terceros a través de los servicios de TIRETASK por parte de terceros, dejará a TIRETASK como única defensa legal y ayudará a TIRETASK en una medida razonable. apoya la defensa de dichos reclamos, TIRETASK indemnizará al cliente contra todos dichos reclamos de terceros y los costos asociados para la defensa legal de terceros. Se aplican las exclusiones y limitaciones de responsabilidad de acuerdo con la Sección 9.

(3) Si TIRETASK no logra eliminar un defecto material y/o legal dentro de un período de tiempo razonable, el cliente tiene derecho a otorgar a TIRETASK un período de gracia razonable. Si los plazos de restauración se han definido contractualmente, se considerarán un plazo razonable en el sentido de la frase anterior en lo que respecta a defectos materiales. Si el período de gracia correspondiente ha expirado sin éxito, el cliente tiene derecho a reducir adecuadamente la remuneración adeudada contractualmente. Se excluye la rescisión del contrato o la rescisión del contrato; Esto no afecta al derecho del cliente a rescindir el contrato por causa justificada.

(4) Las disposiciones del presente artículo 7 son definitivas en lo que respecta a defectos materiales y legales. El derecho a rescindir el contrato por una buena causa, así como el derecho a presentar reclamaciones de indemnización por gastos desperdiciados o reclamaciones de daños y perjuicios en el ámbito de la limitación de responsabilidad según el artículo 9, no se verán afectados.

(5) Las reclamaciones por servicios defectuosos expiran en el plazo de un año. Esto no se aplica a reclamaciones por daños debidos a lesiones a la vida, el cuerpo o la salud que se basan en un incumplimiento culpable del deber por parte de TIRETASK o un incumplimiento negligente del deber por parte de un representante legal o agente indirecto de TIRETASK. Esto no se aplica a reclamaciones basadas en otros daños que se basan en un incumplimiento intencional o negligente grave del deber por parte de TIRETASK o un representante legal o agente indirecto de TIRETASK.

(6) La responsabilidad por defectos materiales y legales expira si el cliente o terceros realizan cambios en el software contractual que TIRETASK no haya acordado expresamente con antelación. Esto no se aplica si el cliente explica y demuestra que el defecto no se debe a los cambios y que estos no dificultaron la identificación y eliminación del defecto.

8 Duración del contrato / rescisión / devolución

(1) El contrato entra en vigor cuando lo firman ambas partes contratantes y tiene una validez inicial de dos años de contrato. Luego se prorrogará por otro año de contrato a menos que una de las partes contratantes lo rescinda tres meses antes del final de un año de contrato.

(2) El derecho a la rescisión extraordinaria por causa justificada no se verá afectado.

(3) La rescisión, independientemente del motivo, debe realizarse por escrito para que sea efectiva.

(4) Tras la terminación de la relación contractual, el cliente deberá devolver el software a TIRETASK en cualquier soporte de datos original proporcionado, incluidos manuales y documentación. Cualquier copia del software proporcionado debe eliminarse completa y permanentemente.

(5) En lugar de devolverlo, TIRETASK también puede exigir la eliminación del software proporcionado y la destrucción de los manuales y documentación proporcionados.

(6) No se permite ningún uso del software después de la terminación de la relación contractual.

9 Responsabilidad

La responsabilidad por reclamaciones de daños y perjuicios y reclamaciones de reembolso de gastos desperdiciados, independientemente de la base jurídica, se determina de la siguiente manera:

(1) TIRETASK tiene responsabilidad ilimitada por los daños causados intencionadamente o por negligencia grave por parte de los representantes legales o auxiliares ejecutivos de TIRETASK.

(2) En caso de incumplimiento por negligencia leve de obligaciones contractuales esenciales por parte de TIRETASK, la obligación de pagar una indemnización se limita al daño previsible típico del contrato. Además, queda excluida la responsabilidad por daños causados por negligencia leve. El apartado 3 no se verá afectado. Una obligación contractual es esencial si el cumplimiento de esta obligación permite en primer lugar la ejecución del contrato y el cliente puede confiar en el cumplimiento de esta obligación.

(3) La responsabilidad por daños personales, es decir, por daños a la vida, al cuerpo o a la salud, es ilimitada. La responsabilidad legalmente obligatoria, por ejemplo según la Ley de Responsabilidad del Producto, no se verá afectada.

(4) En caso de pérdida o destrucción de datos, TIRETASK sólo será responsable si la destrucción fue causada intencionadamente, por negligencia grave o por incumplimiento de una obligación contractual esencial. Una obligación contractual es esencial si el cumplimiento de esta obligación permite en primer lugar la ejecución del contrato y el cliente puede confiar en el cumplimiento de esta obligación. La responsabilidad de TIRETASK se limita a la cantidad de daño que se habría producido incluso si el cliente hubiera realizado una copia de seguridad adecuada de los datos.

(5) Todos los reclamos bajo este § 9 expiran dentro de 1 año; Para el inicio del plazo de prescripción se aplica el artículo 199, apartado 1 del Código Civil alemán (BGB). Esto no se aplica en casos de responsabilidad por dolo, negligencia grave, daños personales o en casos de responsabilidad obligatoria, por ejemplo en virtud de la Ley de Responsabilidad del Producto.

10 Protección de datos

(1) TIRETASK cumplirá con las disposiciones pertinentes, en particular las del Reglamento General de Protección de Datos (GDPR), cuando trate datos personales.

(2) El cliente cumplirá con las normas de protección de datos aplicables al utilizar el software. TIRETASK no es responsable en el sentido del artículo 4 nº 7 del RGPD.

(3) Si es necesario, las partes contratantes celebrarán un acuerdo sobre el procesamiento del pedido de conformidad con el artículo 28 del RGPD.

11 Disposiciones finales/lugar de jurisdicción

(1) Los cambios y adiciones a este contrato deben realizarse por escrito. Esto también se aplica a los cambios en el requisito de forma escrita. El requisito de forma escrita no se cumple por correo electrónico.

(2) Este contrato está sujeto a la ley de la República Federal de Alemania. Se excluye la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

(3) El lugar de cumplimiento es el domicilio social de TIRETASK en Colonia. Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica o un fondo especial de derecho público, se acepta que Colonia será el lugar exclusivo de jurisdicción para todos los litigios que surjan de la relación contractual.

(4) Si una disposición de este contrato fuera o llegara a ser inválida, la validez del resto del contrato no se verá afectada. En lugar de la disposición inválida, se debe considerar acordada la disposición que más se acerque al objetivo económico de la disposición inválida.